“El amor y el respeto” es un tema interpretado por Mc Chris, Nahuel N.R. de la comunidad Mbyá Ysyry que está ubicada en la localidad de Mado, en Misiones. Los autores utilizan como canal de expresión el rap o hip-hop que, como gran cantidad de los ritmos musicales que hoy conocemos, surge históricamente de comunidades afrodescendientes y con un marcado sentido de protesta social, para traer a nuestros tiempos un reclamo ancestral.

Si bien en la actualidad movimientos como los del hip-hop, el trap o el freestyle se imponen con una estética hegemónica vinculada a lo urbano, lo blanco y el desarrollo de particulares temáticas, emergen en distintos territorios expresiones alternativas de esta misma corriente musical, no tan visibilizadas. “Nosotros los mbyá merecemos el amor y el respeto”, dicen en el estribillo, luego de denunciar enérgicamente el saqueo y el exterminio persistente de su cultura.

Al apropiarse de un género liderado por referentes blancos de extracción urbana, Mc Chris y Nahuel N.R. parecen estar diciendo: “Utilizamos este rap como canal, a ver si de esta forma nos escuchan”, en un intento por establecer un diálogo con la cultura blanca o juruá (juruá significa boca grande, en referencia a que hablan mucho), para continuar, por nuevos medios, una lucha por su territorio y su cultura que se extiende cinco siglos atrás. A la vez, los raperos mbyá nos recuerdan con creatividad que toda cultura se fortalece en la resistencia, se enriquece en la mezcla y se encuentra en permanente cambio.

 

Créditos:

Letra: Mc Chris – Nahuel N.R – Luis Mbarete

Producción musical: Matías Bertolo

Realización: Juan Errico

Producción: José Luis Fuentes – Cándido Duarte

Postproducción audiovisual: Juan Errico – Fernando Martín Paniagua

Traducción: Mburubicha Karai Tataendy (Dalmacio Ramos) – Profesor de Mbya Guaraní de la Escuela de idiomas de la Universidad Nacional de Misiones

 

Letra y traducción:

Amongue Tekoá rupi ojecha vai nda’ipoveima tembi’u,

nda’ipoveima yy,
oo mombyry oheka kyringuepe guãrã

(En algunos pueblos sufrieron, ya no hay más comida
ya no hay más agua
se fueron lejos a buscar para los niños)

Mucho gusto me presento,
yo soy MC Chris
estoy con Nahuel
contando la historia
y la lucha de mi pueblo guaraní
siempre han estado aquí,
sólo que llegaron dominantes
los verdaderos delincuentes
comenzaron a destruir
este territorio sagrado
hasta hoy en día
algunos Tekoá (pueblos)
se encuentran amenazados
pero nosotros estamos en resistencia
los mbyá solo usan inteligencia
cómo pueden defender la selva y la tierra
si juruá kuera (si los blancos) solo piensan en contaminar
y sacarlos es defender mi pueblo
como siempre me dijo el abuelo,
nosotros los mbyá ya teníamos memoria
cuando los blancos eran colonos
una persona pero luego llegaron con sus leyes,
se olvidaron que ya habitaba por mi gente
ko yvy rupa (en estas tierras)
mbyá significa agua, aire, fuego y tierra
Eso quiere decir que sin mbyá no existirían seres vivos
por eso hoy en día rompimos el silencio,
gritamos por igualdad
ya caminamos con la frente en alto.

Nosotros los mbyá merecemos el amor y el respeto.
Nosotros los mbyá merecemos el amor y el respeto.

Damas y caballeros, Nahuel
soy de Argentina con orgullo,
esto va para todos
seguimos en la lucha
los raperos mbyá somos Nahuel y Chris,
con orgullo suena así
Ko’ape roi (aquí estamos) seguimos en la lucha
y no vamos a parar porque tenemos el derecho
y no van a quitar.

Yo soy Chris y estoy presente
puño arriba, mis hermanos
que estamos adelante
ko’ape roi (aquí estamos)
luchando por la tierra con ustedes aveí (también).

Heta mbya kuery ikuai
porã cheva’e kuery ikuai
amongue juruá kuery respeto no me’ẽi
hetama omano
heta ojecha vai
tembi’u nda’ipoveima
kyringue okaru hag̃ua.

(Hay muchos mbyá que quieren vivir mejor
algunos blancos no tienen respeto
muchos ya murieron
muchos ya sufrieron
comida ya no hay
para que coman los niños).

Amongue Tekoá rupi ojecha vai
nda’ipoveima tembi’u,
nda’ipoveima yy,
oo mombyry oheka kyringuepe guãrã

nda’ipoveima tembi’u,
nda’ipoveima yy,
oo mombyry oheka kyringuepe guãrã

(En algunos pueblos sufrieron
ya no hay más comida
ya no hay más agua
se fueron lejos a buscar para los niños

ya no hay más comida
ya no hay más agua
se fueron lejos a buscar para los niños)

En algunas Tekoá (pueblos) ya no es igual
no hay comida ni agua
solo buscar en el monte
para traer a los niños
algunos juruá (blancos) no tienen respeto
por eso hoy en día rompemos el silencio

Nosotros los mbyá merecemos el amor y el respeto.
Nosotros los mbyá merecemos el amor y el respeto.